Перевод "hair color" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hair color (хэо кало) :
hˈeə kˈʌlə

хэо кало транскрипция – 30 результатов перевода

Now, we have to a you a few questions.
Is that your natural hair color?
Well, I never in my life...!
Теперь мы должны задать вам несколько вопросов.
Это ваш настоящий цвет волос?
Да никогда в жизни я...!
Скопировать
Oh, Mrs. Simpson, it may interest you to know... we are having a sale on blue dye number 52.
It is your hair color, I believe.
Whatever do you mean?
Миссис Симпсон, к вашему сведению у нас распродажа голубой краски N 52.
Мне кажется, это ваш цвет.
Вы о чем?
Скопировать
Genevieve Mazet was blond like wheat, the new Mrs. Mazet is brown like ebony.
I imagine that for him it was just a change of hair color.
And he even had the impudence to come and present her to me, thinking that I'd like it.
Волосы Женевьевы Мазе были светлые, как пшеница, волосы новой мадам Мазе черны, как смола.
Мне кажется, что для него поменялся только цвет волос.
И он даже имел наглость придти, чтобы представить ее мне, думая, что мне это понравится.
Скопировать
...In order to sell all 50 million hats every Italian male should wear at least two...
Signora Anuzzi, did you see Mariotti's wife changed hair color again?
That's right!
...чтобы использовать эти 50 миллионов, каждый итальянец мужского пола должен...
Синьора Анунция, вы видели жену Мариотти - она снова сменила цвет волос?
Да.
Скопировать
I suppose it's no big deal.
Women change hair color all the time.
But when men do it, it's usually a sign of some crisis.
Мне кажется, это не так уж серьезно.
Женщины меняют цвет волос постоянно.
Но когда это делают мужчины, это обычно обозначает какой-то кризис.
Скопировать
In the house.
Did you see a hair color?
They had masks on. I didn't see....
В доме.
А волосы убийц видели?
Они были в масках.
Скопировать
Cool.
I thought it'd go great with your hair color.
It's so cool.
Класс!
Я подумал, что она подойдёт к цвету твоих волос.
Так классно. Спасибо.
Скопировать
Hey. How was your first day?
Is that your natural hair color? - Yeah.
- It's gorgeous.
Как прошел твой первый день?
Этот цвет волос настоящий?
- Ага. Красиво.
Скопировать
Is it some kind of a revolt?
Change your hair color.
You want a drink or something?
- Это типа восстание такое?
Менять цвет волос.
- Выпить чего-нибудь хочешь?
Скопировать
We'll pretend this never happened, all right?
Just... put on the old hair, color in the same eyes...
There we go, good as new.
Притворимся, что этого не было, хорошо?
Просто... оденем старые волосы, подкрасим те же глаза...
Вот, на, как новенькое.
Скопировать
Oppa!
Oppa's hair color is just like in my drawing!
Na Rim's drawing isn't wrong.
Оппа!
Твой цвет волос стал таким же, как на рисунке!
Ты всё правильно нарисовала.
Скопировать
Should be.
Just like how oppa's hair color turned from yellow to orange. Uncle will do the same.
Happy?
Должен вернуться.
Мои волосы стали рыжими как на твоём рисунке, значит и дядя скоро вернётся.
Счастлива?
Скопировать
I did it wrong again.
Oppa's hair color is wrong, too.
Is that me?
Опять ошиблась.
Я неправильно раскрасила цвет твоих волос.
Это я?
Скопировать
Is that me?
The hair color is different.
I didn't have a yellow crayon, so I used an orange crayon.
Это я?
Цвет волос неправильный.
У меня не было жёлтого карандаша, так что я рисовала оранжевым.
Скопировать
But that doesn't make any difference...
. - The hair color doesn't matter.
It's all about who's making the plans and...
- Да. Но это всё равно ничего не меняет...
- Верно, так что это Я должен быть Фрэнком - у меня и волосы светле́е...
Нет, цвет волос ВАЩЕ не важен. Всё дело в том, кто разрабатывает планы... - ...и кто...
Скопировать
But he doesn't know that.
"that enhance and brighten your natural hair color."
- Yes.
Но он этого не знает.
"Естественно выглядящий драматический световой эффект, ...который усилит естественный цвет ваших волос".
- Да.
Скопировать
Cool.
Is that your real hair color?
What?
Круто.
У вас волосы не крашеные?
- Что?
Скопировать
OK, I'll start.
Much of this is my natural hair color.
Um... I don't know what to...
Так, я начну.
В основном, это мой естественный цвет.
Я не знаю, что...
Скопировать
OK.
Much of this is my natural hair color.
OK, I'll start.
Хорошо.
В основном, это мой натуральный цвет.
Так, я начну.
Скопировать
Since right before I began pretending I loved it.
She's the same size as Megan, the same build, the same hair color.
They were both horribly injured, unrecognizably.
С тех пор, когда первый раз притворилась, что люблю их.
Она того же роста что и Меган, телосложение, цвет волос.
Они обе были сильно изувечены.
Скопировать
You sure are quiet suddenly.
Did my hair color scare you?
I'm not scared at all!
Что-то ты притих.
Цвет моих волос так тебя напугал?
Ничего я не испугался!
Скопировать
After you get better, how about we cross the sea and leave this country?
In foreign countries there won't be anyone who will bother you about your hair color, right?
A foreign country...
давай уедем отсюда куда-нибудь за море?
да?
Чужие страны...
Скопировать
on the upper east side, appearances are often deceiving.
From friends to hair color, there's always more than meets the eye.
is uptown this wayor that way?
В Верхнем Ист-Сайде, внешний вид часто обманчив.
От друзей до цвета волос, всегда есть нечто большее, чем только то, что попадается на глаза.
Центр города в ту иди в другую сторону?
Скопировать
I'll get it.
And this is faker than my hair color.
There's no way on God's green earth that you're 24.
Я получу.
Это еще большая неправда, чем мой цвет волос.
Нет никакого пути на зеленой земле Бога, что Вам 24.
Скопировать
- Here he comes. here he comes.
to a drugstore or supermarket to get your haircut, why rely on a drugstore or supermarket for your hair
Woman: Treat yourself.
– Он идет, он идет.
Ты не пойдешь в аптеку или в супермаркет, чтобы постричься, зачем полагаться на аптеку или супермаркет выбирая свой цвет волос?
Ублажи себя.
Скопировать
Maybe a wig of some sort or a, um... toupee.
Something that matches his hair color, which is, which is kind of the same color as the top of your hair
Mm, yeah.
Может, какой-нибудь парик или, эм... тупей?
Что-нибудь, что подходит по цвету к его волосам, что, что довольно похоже на цвет ваших волос.
Хм, да.
Скопировать
You know...
Hair color, height, bondage preferences.
You know Max's preference?
Ну типа...
Цвет волос, вес, предпочтения в сексе.
Вы знаете предпочтения Макса?
Скопировать
Lucille actually gave you less than her natural children.
I hope that's not a crack about my hair color, lips, forehead, nose and teeth.
Because at least I'm not wearing a rayon sweater set on my face.
Люсилль дала вам долю меньше, чем родным детям?
Надеюсь, это не намек на мой цвет волос, на губы, лоб, нос и зубы.
Я-то хоть не ношу на голове фуфайку из вискозы.
Скопировать
It showed I had no remorse.
I wasn't aware of a correlation between hair color and contrition.
Nor me.
Создалось впечатление, что я не раскаиваюсь.
Не знал, что есть взаимосвязь между цветом волос и раскаянием.
Я тоже.
Скопировать
I thought you'd be happier to think it was from your father.
You changed hair color three times black when you were born, then red and, at one year, brown.
Your eyes, black, green, brown!
Мне казалось, тебе будет приятнее думать, что это подарок от папы.
Ты трижды меняла цвет волос.
А глаза - черные, зеленые, карие.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hair color (хэо кало)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hair color для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэо кало не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение